基督山的伯爵先生_分节阅读_52
作品:《基督山的伯爵先生》 基督山的伯爵先生 作者:小河遥遥
林科不再询问。他换了一个话题。“你还没有告诉我,我们下一个目的地是哪里呢”
“我们回法国。”
“回到马塞?”
“不,是到巴黎。”
林科露出疑惑不解的眼神,“去巴黎,我们做什么?”
“也许我们该提前了解一下我们的敌人……”爱德蒙给了一个模棱两可的答案。
看到林科的神色还想再提问,爱德蒙立刻问道:“你今天早上的药喝了吗?”
果然林科愁眉苦脸,又坐回到自己的位子上,捧起了书,非常认真的看了起来,那样子像是完全沉浸了进去。
爱德蒙失笑,看到另一张书桌上,盘子里房子的汤药,他走过去端起来,瓷碗还温着。这人吃药一开始还好,非常听话的就喝完了。如今觉得自己已经好了,愣是不肯再吃了,说是吃多了就变傻了。爱德蒙对他这些奇奇怪怪的理论总是毫不犹豫地镇压,所以现在他就端着汤药,走到了林科面前。
林科愣是装作看不见,眼睛盯着书上的文字,嘴巴里念念叨叨:书中自有颜如玉书中自有黄金屋……
爱德蒙眉毛一挑,抬手端碗喝药,三个动作一气呵成。林科被他这动作镇住了,抬起头。爱德蒙眼里有笑,林科直觉不好拔腿要跑,被爱德蒙拦腰抱住,直接吻上了上去!准确而速度!
“咳咳……”林科被呛得脸色通红,推攘着爱德蒙的胸膛,“咳咳……你这是作弊!”
“可是很有用不是吗?”
他赶紧又猛灌了自己几口水,“苦。”
“中国人不是常说良药苦口利于病吗?”爱德蒙慢悠悠的反驳,他最近在看《马可波罗游记》和一些翻译过来关于东方的书籍,林科也因为好奇看过几次,发现里面说得中国简直不像他历史上学习的那个中国,所以他翻了翻就没有兴趣了。爱德蒙倒是很有毅力的把他们全部看完了,而且还自学了古汉语!全是繁体字!林科自己都认不全!他哪里想得到到了欧洲,他还要做高中的古汉语翻译啊!爱德蒙问了他几次发现他的水平还不如自己自学来得快。他还很奇怪,林科不是来自中国吗?为什么连自己国家的文字都认不全呢?
林科是不会和他解释这其中的原因的,他也不会告诉爱德蒙,当初的语文古文翻译他是怎么痛苦的度过的。
林科嘴巴里的苦味总算是消失了。
“你这样是不对的。”林科一本正经的反驳,“我们常说是药三分毒,没病不要乱吃药的。”
“你总是有道理。”爱德蒙用拇指抹去他嘴角的水珠,音色沉沉“不过,你这样人性真是让人苦恼。”他把林科涌入怀里,头放在他的肩膀上,呼吸尽在耳边。
林科僵住了,已经分不清他的语气是责怪还是宠溺了。爱德蒙拿起林科之前看过的书,发现是莎士比亚的诗集。
他翻看到林科刚刚看到的那一页,一朵玫瑰的折纸夹在书页中。
书上的文字引入眼帘:
’spaws
aheeard;
……
;g,
myloveshallinmyverseeverliveyoung
爱德蒙靠着林科的肩膀,他的整个人都在爱德蒙怀里,耳边的爱德蒙低沉有力的声音响起:
“贪婪的时光,磨顿雄狮的利爪,吞噬着自己的宠爱的幼儿
……
别把岁月刻在我爱的额上
别用古老的笔乱画下皱纹
别在你的飞逝里把他弄脏,
……
老时光,凭你多狠,
我的爱在我的诗里将青春永恒。
出口的却是中文,虽然咬字不准,口音别扭,可是声音里的感情却是真挚的,嗓音微微放低又重复了最后一句。
我的爱在我的诗里将青春永恒。
林科的心开始是微微颤动,然后扑腾扑腾跳个不停,最后大的他都能听见自己的心跳声,他低着头不敢动弹。这人的情话技能简直太赞了!学习技能也赞啊!都会翻译了!
“你喜欢这首诗?”爱德蒙将他的身子转过来,低头看着他的眼睛。林科眼珠乱动,就是不对上爱德蒙的视线。
爱德蒙却固定住他的头,然后吻上他的眼睛,“爱不受时光的拨弄……”他停下,然后又吻上了林科的鼻梁,接着又念了一句“爱不因瞬间的改变而消失……”剩下的诗句就消失在林科的唇齿里。
晚上的天气还不错。灿烂的晚霞像那波浪似的汹涌,色彩变幻无穷,白日已经成为遥远的过去,弯弯的月亮将要出现在苍穹之上。湖湾浅浅,群山之间朦胧而美好,星光还未洒落在海面上,但是温柔的面容可以想象。
爱德蒙和林科上了自己的小游艇,马上就要了。
“你都安排好了?”
“嗯。”
“那我想睡觉了。”林科把一个小毯子盖在身上,坐在特制的躺椅上,冲着爱德蒙说,“你要不要喝一点白兰地,这天气还挺冷的。”
爱德蒙手上正拿着一瓶白兰地,“你不准喝。”
林科耸耸肩,“我可没有这个要求,不过既然你提议了。”他飞快抢过爱德蒙手里的白兰地,“我倒是可以尝试一下,暖暖身啊!”结果因为起身太猛,还摇晃几下。
爱德蒙连忙扶住他,“你小心一点。”顺便把林科到手的酒又拿走了。
林科无奈地又回到自己的躺椅上,爱德蒙拿出小型的望远镜看着远处。
“别说话。”又过了一会儿,周围还是很平静的,林科无聊的打了哈欠,正要开口说话,爱德蒙小声地制止了他。
林科紧张起来,左摇右晃“来了”