Γoùsんùωù.χyΖ 难
作品:《渰媛》 掌事的寺人将小狐引到一处馆舍,指派了几名婢女服侍她。
小狐见屋宇衾枕精洁,婢子乖巧,觉得这囚室条件尚可。问寺人要书写工具,想给子攸写信。
寺人道:“寡君早已着人将事端知会贵邦太傅。女君只管在此思过吧。”
他离开后,婢女们亦退至隔间,留小狐一人独处。
小狐累得很,却睡不着,解散发髻,用小木梳蓖发。她的发极长,发量极多,经常坠得头痛。是以把蓖发当一种放松活动。
待到她终于有了睡意,走廊里忽然传来脚步声。
婢女帮忙推开门。
孟聃走了进来。他新浴过,穿一件宽松的白袍子,趿着葛鞋,湿发披在肩头。含笑唤声“表妹”。
小狐也便回声“表兄”,诧异他深夜入女子居室,却这样不整仪容。
孟聃在她对面跽下,似有长谈的打算。
“今日之事,你害怕么?”他问。
“表兄准备为难我么?”小狐问。
孟聃有深意地笑,“你乖一些,我自然不会。”
“怎么乖?”
“我欲向渰求婚,聘你为夫人。你乖乖嫁我,日后有我看顾,再无人敢为难你。”
“我是一国之君,女君不能外嫁。”
“你可传位于小獾。”
小狐心下了然,“您是要废黜我?”
文娜一直期待樗侯出面主持渰君废立,助小獾夺位,梦想似乎要成真了呢。
孟聃却握住她的手一捏,笑道:“傻子,我只是想娶你。若你不喜小獾做渰侯,我们再选一个别的渰媛就是。”
“可是,”小狐抽回手,“我不想嫁。”
孟聃沉下脸来,“你忘了猎场和晚宴上,芷侯与笙侯怎么挤兑你的?你若许嫁于我,我代你教训他们。”
小狐只是摇头,“表兄只管秉公决断,不必偏私我。”
孟聃见她如此固执,真个生气了,“听小獾说,你极恋慕子攸太傅。”
小狐心中一惊,容色无波,佯叹口气,“小獾最喜欢编排我,随她说去吧。”
在心中和妹妹道声“抱歉”。
孟聃倒也信了,怜爱地看她,“你不做国君了,她自然不会再当你是眼中刺。”
小狐笑道:“我若嫁了表兄,就成她心腹大患了。”
孟聃不由得问:“你一个小女孩,做国君不辛苦么?”
头次有人问她为君的甘苦,小狐也乐得回答:“我自幼接受储君教育,便知自己有朝一日会主政。重担是一点点加到我肩头的,所以不觉得难以负荷。我因做了国君,得享许多男子独有的特权,更比一般女子自由、快活。表哥亦不妨想想,你若有选择,可愿舍弃国君之位,做个事事都要听从父兄丈夫安排的女子?”
孟聃听了,忽然欺身上前,捏住她的下巴,笑问:“你是国君没错,可因此就能做自己的主么?我若执意强娶,你如何应对?”
小狐吓一跳,结结巴巴道:“小獾一直想嫁你。”
孟聃用另一只手抚弄她的长发,嗤笑,“用她搪塞我,我会答应?”
小狐不敢动,小心说道:“婚姻一事,总要两情相悦。表兄执意强求,结果未必是你想要的。”
孟聃在她唇上吻一下,“你知道我想要什么?”